QUOTE OF THE DAY

Amazon Contextual Product Ads

Sunday, February 14, 2010

CLASS SCHEDULE

TIME

MONDAY


TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY


16:00-18:00
Bases Teóricas y Metodológicas de las programaciones didácticas en el área de lengua extranjera.



Dr. Ángel Francisco Sánchez Escobar.

Feb:1,8,15,22.
Mar:8,15,22.
Bases Teóricas y Metodológicas de las programaciones didácticas en el área de lengua extranjera.



Dr. Ángel Francisco Sánchez Escobar.

Feb: 9,16,23.
Mar:2,9,16,23.
Enseñanza del Inglés desde los Textos Literarios.






(Cambio al Jueves 11 +25 Feb)

Juan A. Prieto Pablos

Feb:3,11,17,25 Mar:3,10,17,24.

El Inglés y los Textos de la Cultura Popular en el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras.

(Cambio al Miér 10 +24 Feb)

Pepa Fernández Martín

Feb:4,11,18,25.
Mar:4,11,18,25




BREAK
BREAK
BREAK
BREAK




18:30-20:30
La Investigación Educativa y los Métodos y Técnicas de Investigación en la Didáctica de Lenguas Extranjeras.


Dr. Ángel Francisco Sánchez Escobar.

Feb:1,8,15,22.
March:8,15,22.


Técnicas Innovadoras en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras.
(Bl 1+2)




Candela Delgado Marín (BL 1)
Feb:2,9.

Esther Villa
(BL 2)
 Feb:16,23
Técnicas y Recursos para la Enseñanza del Inglés como lengua extranjera.




Ester Villa 


Feb:3,10,17,24.
Mar:3,10,17,24.
Complementos
para la formación disciplinar.





Candela Delgado Marín


Feb:4,10,18,24.
Mar: 11,18,25.

Saturday, February 13, 2010

GROUP E-MAIL

Please note that our group's e-mail is master.ingles@hotmail.es
If you need the password, e-mail me, or ask another classmate.
Happy Sunday to all!

Oh, yeah... I sent an e-mail to Candela, Esther, Ángel and Pepa letting them know where to send archives for us. They were sent this afternoon, so we should be set for next week.

See you in the grind tomorrow! :-(

Thursday, February 11, 2010

DISCRIMINATION

I called the I.C.E. today to make sure I have all that I need to apply to have my 2 years of private secondary school education validated so as not to have to do the practice time.

The woman I spoke with was rude and treated me as though I had no Idea what I was doing in the Spanish teaching system, or in the Masters for that matter. How they could possibly have people who have not been instructed or have any idea regarding how to speak to an immigrant without making them feel like a complete idiot and useless piece of crap? She tried to send me off to Luis Marín (not sure I got his name right, but he's the one in charge of our MAES hell, who never answers his phone) as if that would help. I promptly told her that she was basically sending me to go talk to the wall.

After she had raised her voice with me, and wouldn't even let me clarify her misinterpretation of what I was asking, (she just assumed that since I was a foreigner, the only place my teaching experience could have come from is outside of Spain!) I just about lost it completely and then she said she was going to transfer me to "someone else" in the I.C.E. who might be able to help me (steam was emitting from my ears by then).

The next unprofessional thing that she did was put the phone away from her mouth and half covered it (instead of at least putting me on hold where I could let a few choice swear words rip), and began to speak with a co-worker about it. She then handed the phone to him and he said, "Digame...."

Slow down, switch gears. This poor guy is given a hot potato because of someone else's incompetence. I'm livid on the line and I don't want to take it out on someone who can possibly help me. So, first I ask his name, just in case this is going to be hot-potato for real.
Luis Miguel Alba, kudos to you! He managed to listen not only to what I had to ask, but did so knowing I was on FIRE, he explained what I needed, he did not try to excuse his co-worker's ignorance and just gave me what I needed and added that I should try to get the things I needed there ASAP.

Did it have to be an immigrant issue and screw up my morning? No.

Is everyone working at the I.C.E an idiot? NO.
I found one truly valuable person, Luis Miguel Alba, at least.

A general note to the I.C.E. and MAES administrators....
You can catch more bees with honey than you can with vinegar....and there are a lot of bees flying around your nest these days. There are about 10,000 students in all of Andalusia doing the MAES, I wonder how many of them go to the University of Seville....it's a lot of bees anyway.

Tuesday, February 2, 2010

GOOGLE.CV2010

CURRICULUM VITAE



DATOS PERSONALES

Nombre:                            Michelle Sigrid
Apellido:                            Kremser
Fecha de Nacimiento:       14.12.1966
Nacionalidad:                    Estadounidense / Permiso de residencia y trabajo en España
Idiomas:                             Inglés (nativo/C2), Alemán (nativo/B1), Español(alto/B2-C1)             

Estado Civil:                      Casada                                                                     

 

DATOS PROFESIONALES


1 noveimbre 2009 – 31 mayo 2010:
                             Auxiliar de conversación. C.E.I.P Coca de la Piñera, Utrera. (BECA)

1 octubre 2007 – 3 julio 2009:
Profesora  en segundaria y bachillerato de gramática inglesa, literatura inglesa, y proyecto en inglés en el Colegio Highlands (colegio bilingüe), Montequinto, Sevilla, España.

octubre 2007 – abril 2008, octubre 2008 – abril 2009
Profesora de Traducción – Inglés II / III Curso de formación para la prueba de acceso a la universidad para mayores de veinticinco años de la Universidad de Sevilla.

29 julio 2005 – 06 septiembre 2007:
Traductora Científica de la Unidad de Investigación del Hospital Universitaria Virgen Macarena (Asociación Sanitaria Virgen Macarena).  Responsable por la realización de traducciones al inglés de artículos escritos por investigadores de cara a su presentación a publicaciones nacionales e internacionales, la tutela gramatical y lingüística de presentaciones orales y gráficas a congresos y otros eventos, las sesiones clínicas en inglés, y la consultoría de información científica en inglés.  (Seguí trabajando del enero 2004 hasta el 29 de julio de este año mientras el hospital me regularizó.)

1. enero – 31. dic. 2004:
                            Becaria de la Asociación Sanitaria Virgen Macarena para desarrollar el trabajo de
                            traducción en el proyecto, Titulo: “Estudio y optimización del acelerador lineal de
                            electrones mediante simulación con Monte Carlo.” cuyo investigador principal es el 
                            Dr.Sánchez Doblado.

Sep. 2000 hasta la fecha: 
Varias traducciones técnicas (ingeniería, informática, medicina, legal y científica); Hospital Universitaria Virgen Macarena, Universidad de Sevilla, Ingeniería Informática; y /o trabajos de intérprete realizado: de alemán al inglés/español, y de español al inglés/alemán, realizado como “freelance.”

Sep.2000 – julio 2005:
            Profesora de inglés para niños y adolescentes.
Profesora de inglés para profesionales: Clases de inglés particulares para negocios, clases particulares a profesionales con concentración en inglés técnico (de medicina, ingeniería, ciencia)
                                       
Sep.2002- junio 2004:
                            Profesora de inglés en la academia Eurodocente, Sevilla.  
                            Clases de nivel básico y alto para azafatas de congresos en Sevilla, y clases particulares
                            para profesionales. (La academia cerró en  junio).

1995-2000:          Encargada de un bar de deportes en Chicago, “Newport Bar & Grille”responsable
                            de 6 personas (cocinero, pinche, camareros) mientras trabajaba de “barman”.

1990-1994:         Agente telefónica en soporte de servicio técnico y atención al cliente en la empresa
                            Motorola, división de teléfonos móviles, coordinadora de los envíos de accesorios de 
                            teléfonos móviles en EEUU a grandes distribuidores como Nynex Mobile (N.Y), US West
                            Cellular (CA,AZ,OR,WA), etc.

1988-1990:        Encargada de un centro dietético “It’s Natural” de salud en Chicago.
1986-1988:        Dependienta con cargos de un centro dietético de salud, Littleton, New Hampshire,EE.UU.

 

TITULOS Y CERTIFICADOS


·       Cursando MAES (Máster en Educación Secundaria, Bachillerato, F.P. y Enseñanza de idiomas)
         Universidad de Sevilla, 2009/2010.
·       Postgrado en Experto Universitario en Estudios de Traducción: Traducción especializada y nuevas
         tecnologías Universidad de Sevilla 2006-2007.
·       Licenciatura en lengua y filología española, Northeastern Illinois University, Chicago, Illinois,
         EE.UU., mayo, 2000.
·       Certificado de la Sociedad Nacional Española, Sigma Delta Pi de EEUU. (Spanish National
         Honors Society.)
·       Beca Jewel Berringer por estudios sobresalientes en español.
·       Certificado de curso avanzado Español en Cuauhnáhuac, Cuernavaca, Morelos, México.
·       Certificado de estudios en de la lengua alemana con reconocimiento sobresaliente en el Instituto 
         Göethe, Boston, MA, EEUU. (durante bachillerato)

INFORMÁTICA

·       Dominio de uso del Paquete Office 2003, Word, Excel, Access.(Windows XP Professional)
·       Internet, Uso habitual de navegación,  correo y blogs.

DATOS DE ESTUDIOS REALIZADOS


2009-2010:        Master en Formación del Profesorado de Educación Secundaria, Bachillerato, F.P. y
                           Enseñanza de idiomas) Universidad de Sevilla.

2006-2007:        Estudios postgrados de experto en traducción, Universidad de Sevilla.

1995-2000:        Estudios universitarios de filología, lengua, y cultura española, Northeastern Illinois

                          University, Chicago.http://www.neiu.edu/Home/

1999:                 Medio año de estudios universitarios de la lengua y filología española con el programa de 

                          “Council on International Educational Exchange”en la Universidad de Sevilla, España.

1998:                 Becaria de honor por estudios sobresalientes de la lengua y cultura Española.

Verano 1997:    Estudios del idioma y de cultura mexicana en el Instituto Cuauhnáhuac,en Cuernavaca, 

                          Morelos, México.

1988-1989:        Estudios universitarios de Lengua Española, Northeastern Illinois University.Chicago, IL. EEUU.

1983-1985:        Collegio privado interno: “The White Mountain School,” Littleton, NH, EEUU.

                           Bachillerato.http://www.whitemountain.org/app/


Aficiones:         Bucear (Licencia de avanzada), cursos de Sevillanas y Flamenco durante tres años en el 
                          Ensemble Español en la N.E.I.U.http://www.ensembleespanol.org/ Patinar, Ciclismo,  
                          Fotografía.

Monday, February 1, 2010

MAES- PART 2

Hola amigas! Solo querría empezar este blog para que trabajemos mejor en nuestro grupo. Podemos agregar más gente, pero me gustaría que sólo las 5 miembros se quedan como administradoras, ¿Vale?

MAES-INGLÉS-GOODBYE SPECIALIZED FIELD!

MAES-INGLÉS-GOODBYE SPECIALIZED FIELD!
Blowing off steam and relaxing for a change

AMAZON LINK