QUOTE OF THE DAY

Amazon Contextual Product Ads

Tuesday, February 2, 2010

GOOGLE.CV2010

CURRICULUM VITAE



DATOS PERSONALES

Nombre:                            Michelle Sigrid
Apellido:                            Kremser
Fecha de Nacimiento:       14.12.1966
Nacionalidad:                    Estadounidense / Permiso de residencia y trabajo en España
Idiomas:                             Inglés (nativo/C2), Alemán (nativo/B1), Español(alto/B2-C1)             

Estado Civil:                      Casada                                                                     

 

DATOS PROFESIONALES


1 noveimbre 2009 – 31 mayo 2010:
                             Auxiliar de conversación. C.E.I.P Coca de la Piñera, Utrera. (BECA)

1 octubre 2007 – 3 julio 2009:
Profesora  en segundaria y bachillerato de gramática inglesa, literatura inglesa, y proyecto en inglés en el Colegio Highlands (colegio bilingüe), Montequinto, Sevilla, España.

octubre 2007 – abril 2008, octubre 2008 – abril 2009
Profesora de Traducción – Inglés II / III Curso de formación para la prueba de acceso a la universidad para mayores de veinticinco años de la Universidad de Sevilla.

29 julio 2005 – 06 septiembre 2007:
Traductora Científica de la Unidad de Investigación del Hospital Universitaria Virgen Macarena (Asociación Sanitaria Virgen Macarena).  Responsable por la realización de traducciones al inglés de artículos escritos por investigadores de cara a su presentación a publicaciones nacionales e internacionales, la tutela gramatical y lingüística de presentaciones orales y gráficas a congresos y otros eventos, las sesiones clínicas en inglés, y la consultoría de información científica en inglés.  (Seguí trabajando del enero 2004 hasta el 29 de julio de este año mientras el hospital me regularizó.)

1. enero – 31. dic. 2004:
                            Becaria de la Asociación Sanitaria Virgen Macarena para desarrollar el trabajo de
                            traducción en el proyecto, Titulo: “Estudio y optimización del acelerador lineal de
                            electrones mediante simulación con Monte Carlo.” cuyo investigador principal es el 
                            Dr.Sánchez Doblado.

Sep. 2000 hasta la fecha: 
Varias traducciones técnicas (ingeniería, informática, medicina, legal y científica); Hospital Universitaria Virgen Macarena, Universidad de Sevilla, Ingeniería Informática; y /o trabajos de intérprete realizado: de alemán al inglés/español, y de español al inglés/alemán, realizado como “freelance.”

Sep.2000 – julio 2005:
            Profesora de inglés para niños y adolescentes.
Profesora de inglés para profesionales: Clases de inglés particulares para negocios, clases particulares a profesionales con concentración en inglés técnico (de medicina, ingeniería, ciencia)
                                       
Sep.2002- junio 2004:
                            Profesora de inglés en la academia Eurodocente, Sevilla.  
                            Clases de nivel básico y alto para azafatas de congresos en Sevilla, y clases particulares
                            para profesionales. (La academia cerró en  junio).

1995-2000:          Encargada de un bar de deportes en Chicago, “Newport Bar & Grille”responsable
                            de 6 personas (cocinero, pinche, camareros) mientras trabajaba de “barman”.

1990-1994:         Agente telefónica en soporte de servicio técnico y atención al cliente en la empresa
                            Motorola, división de teléfonos móviles, coordinadora de los envíos de accesorios de 
                            teléfonos móviles en EEUU a grandes distribuidores como Nynex Mobile (N.Y), US West
                            Cellular (CA,AZ,OR,WA), etc.

1988-1990:        Encargada de un centro dietético “It’s Natural” de salud en Chicago.
1986-1988:        Dependienta con cargos de un centro dietético de salud, Littleton, New Hampshire,EE.UU.

 

TITULOS Y CERTIFICADOS


·       Cursando MAES (Máster en Educación Secundaria, Bachillerato, F.P. y Enseñanza de idiomas)
         Universidad de Sevilla, 2009/2010.
·       Postgrado en Experto Universitario en Estudios de Traducción: Traducción especializada y nuevas
         tecnologías Universidad de Sevilla 2006-2007.
·       Licenciatura en lengua y filología española, Northeastern Illinois University, Chicago, Illinois,
         EE.UU., mayo, 2000.
·       Certificado de la Sociedad Nacional Española, Sigma Delta Pi de EEUU. (Spanish National
         Honors Society.)
·       Beca Jewel Berringer por estudios sobresalientes en español.
·       Certificado de curso avanzado Español en Cuauhnáhuac, Cuernavaca, Morelos, México.
·       Certificado de estudios en de la lengua alemana con reconocimiento sobresaliente en el Instituto 
         Göethe, Boston, MA, EEUU. (durante bachillerato)

INFORMÁTICA

·       Dominio de uso del Paquete Office 2003, Word, Excel, Access.(Windows XP Professional)
·       Internet, Uso habitual de navegación,  correo y blogs.

DATOS DE ESTUDIOS REALIZADOS


2009-2010:        Master en Formación del Profesorado de Educación Secundaria, Bachillerato, F.P. y
                           Enseñanza de idiomas) Universidad de Sevilla.

2006-2007:        Estudios postgrados de experto en traducción, Universidad de Sevilla.

1995-2000:        Estudios universitarios de filología, lengua, y cultura española, Northeastern Illinois

                          University, Chicago.http://www.neiu.edu/Home/

1999:                 Medio año de estudios universitarios de la lengua y filología española con el programa de 

                          “Council on International Educational Exchange”en la Universidad de Sevilla, España.

1998:                 Becaria de honor por estudios sobresalientes de la lengua y cultura Española.

Verano 1997:    Estudios del idioma y de cultura mexicana en el Instituto Cuauhnáhuac,en Cuernavaca, 

                          Morelos, México.

1988-1989:        Estudios universitarios de Lengua Española, Northeastern Illinois University.Chicago, IL. EEUU.

1983-1985:        Collegio privado interno: “The White Mountain School,” Littleton, NH, EEUU.

                           Bachillerato.http://www.whitemountain.org/app/


Aficiones:         Bucear (Licencia de avanzada), cursos de Sevillanas y Flamenco durante tres años en el 
                          Ensemble Español en la N.E.I.U.http://www.ensembleespanol.org/ Patinar, Ciclismo,  
                          Fotografía.

No comments:

Post a Comment

MAES-INGLÉS-GOODBYE SPECIALIZED FIELD!

MAES-INGLÉS-GOODBYE SPECIALIZED FIELD!
Blowing off steam and relaxing for a change

AMAZON LINK